Icon from a picrew by grgikau. Call me Tir or Julian. 37. He/They. Queer. Twitter: @tirlaeyn. ao3: tirlaeyn. 18+ Only. Star Trek. Sandman. IwtV. OMFD. Definitionless in this Strict Atmosphere.
Another reason I love Tolkien is what he does with character death
When characters die (or are perceived as having died) the others characters grieve their loss
When Gandalf falls in Moria once the rest of the fellowship is safe in Lothlorien they take time to mourn and grieve and remember
When Boromir dies Aragon, Gimli, and Legolas stop to give him as good a funeral as they can before going after Pippin and Merry and even that’s not the end of his effect on the narrative.
Denethor allows his grief to destroy him (and nearly allows it to kill his other son) Faramir fights with his grief and his guilt for not going to Rivendell instead
And Frodo, who was betrayed by Boromir, is heart broken to hear of his death
The story of the Eo family is one of a family touched deeply by grief and that’s why Eowyn and Faramir bonding in the houses of healing is so important
Because they do heal, by sharing their individual grief and carrying that combined pain between them
Because when death happens in LOTR it is always with intent, with purpose, and it allows for mourning. And while grief can be destructive mostly it’s not, because it’s shared.
(and I know there are a lot more examples these are just the first that came to mind)
Too many times I have read fantasy novels that don’t let characters support each other when a character dies. And often if a character dies it’s sad in the moment and then the narrative just stops caring
Tolkien’s work is a story about grief and healing from it. People are changed by grief but it doesn’t have to be a bad thing, it’s just something that happens and that love and mutual support can carry you through
“I will not say, do not weep, for not all tears are an evil.”
[image description: tweet by Netchimen’s Reverie that reads “Tolkien describing places that are evil: no trees grow there” /end description]
This is doubtless because of his experience of the trenches in the Great War.
Like, this is what things looked like to soldiers who fought in that war (image in black and white of a solitary soldier walking across a muddy wasteland pocked with puddles):
Here’s Delville Wood, the site of a battle in 1916 (sepia image of a wasteland dotted with broken and dead trees):
Here’s an image from the Battle of the Somme, in which Tolkien participated (image of soldiers standing above and inside a trench or earthwork in a grey wasteland; smoke from artillery is on the horizon)
So yeah: no trees = evil was Tolkien’s own direct lived experience. It’s precisely why Mordor and the wastelands around it look like they do in his books.
the plateau of gorgoroth, the heartland of mordor, is described as being scarred by countless pits dug by orcs
the true seat of evil is full of foxholes and trenches
There’s a lesson to be learned here.
I hope Tolkien would be happy to learn that a hundred years on, trees grow again here:
theres lots of first contact stories, and usually they mostly gloss over the establishment of a pidgin, like theyll mention it but its not the main focus, and thats fine, not every first contact story should be about linguistics, but it fills me with a longing for more stories about trying to bridge a communication gap like that, especially ones that question the ability for advanced abstract translation at all
not every first contact story should be about linguistics
I am in fact a Hobbit (in all but size). I like gardens, trees, and
unmechanized farmlands; I smoke a pipe, and like good plain food
(unrefrigerated), but detest French cooking; I like, and even dare to
wear in these dull days, ornamental waistcoats. I am fond of mushrooms
(out of a field); have a very simple sense of humour (which even my
appreciative critics find tiresome); I go to bed late and get up late
(when possible).
- J.R.R. Tolkien, Letter to Deborah Webster, 25 October 1958
One of the ballsiest things Tolkien ever did was write 473k words about some hobbits called frodo, sam, merry, and pippin and then write in the appendices that their names are actually maura, ban, kali, and razal.
This just in: Eowyn and Eomer’s names actually start with the letter “L.” [source for other nerds]
What you’ve got to understand is that everything Tolkien wrote was him pretending to merely translate ancient documents. He was writing as if the Hobbit and The Lord of the Rings had actually been written by Bilbo, Frodo, and Sam (or Bilba, Maura, and Ban) and he was just some random contemporary academic translating it all into English for us.
There are many languages in his books, but generally speaking, everything written in English in the books is a translation of the language “Westron.” Therefore any names that come from Westron, he translated. Names coming from other languages, like Sindarin, he left as they were. Why? IDK. Maybe because the stories are from a hobbit perspective and hobbits speak Westron, so he wanted the Westron parts to sound familiar and the other languages/names to remain foreign?
“But Mirkwoodest!” you cry, “The word ‘hobbit’ isn’t an English word! And the names Bilbo Baggins, Frodo Baggins, Samwise Gamgee, Peregrin Took, and Meriadoc Brandybuck” all sounds super weird and not like English at all!”
Psych! They are in English! (Or Old English, German, or Norse.) Once again you underestimate what a nerd Tolkien was. Let me break it down:
In Westron, hobbits are actually called “kuduk,” which means “hole-dweller,” so for an English translation, Tolkien called them “hobbits” which is a modernization of the Old English word “holbytla” which comes from “Hol” (hole) and “Bytla”(builder).
“Maura” is a Westron name which means “Wise.” Weirdly enough, “Frodo” is an actual Proto-Germanic name that actual people used to have and it means the same thing.
“Razanur” means “Traveler” or “Stranger” which is also the meaning of the word “Peregrin(e)” This one is a twofer because “Razar” means “a small red apple” and in English so does “Pippin.”
“Kalimac” apparently is a meaningless name in Westron, but the shortened form “Kali” means “happy,” so Jirt decided his nickname would be “Merry” and chose the really obscure ancient Celtic name “Meriodoc” to match.
Jirt chose to leave “Bilba” almost exactly the same in English, but he changed the ending to an “O” because in Westron names ending in “a” are masculine.
I’m not going to go on and talk about the last names but those all have special meanings too (except Tûk, which is too iconic to change more than the spelling of, apparently).
The Rohirrim were also Westron speakers first and foremost, so their names are also “translations” into Old English and Proto-Germanic words, i.e. “Eowyn” is a combination of “Eoh” (horse) and “Wynn” (joy/bliss).
“Rohirrim/Rohan” are Sindarin words, but in the books, they call themselves the “Éothéod” which is an Old English/Norse combo that means “horse people.” Tolkien tells us in the “Peoples of Middle Earth” that the actual Westron for “Éothéod” is Lohtûr, which means that Eowyn and Eomer’s names, which come from the same root word, must also start with the letter L.
The names of all the elves, dwarves, Dunedain, and men from Gondor are not English translations, since they come from root words other than Westron.
The takeaway from this is that when a guy whose first real job was researching the history and etymology of words of Germanic origin beginning with the letter “W” writes a book, you can expect this kind of tomfoolery.
Notes: Sorry I said “Razal” instead of “Razar” in my original post I’m a fraud.
I would JUST like to say that Tolkien did not put weed in his books. Its actually tobacco that he renamed because he HATED that word, and most “new” words. So he just renamed it. Tolkien loved old words and old languages, and HATED new words (for some reason). And to him, tobacco was new. A lot of people think tolkien was Down To Get High but REALLY he was not.
hi cons-and-constellations, thank you for ur recent letter and addition to the post itself. i assume this is about me joking that gandalf was hitting up a joint? i’m genuinely confused about whether you’re 1) very mad at me, 2) this is just a pet peeve for you, 3) you sincerely want to save me from thinking Tolkien was super into weed. i tried to compose a suitable tongue-in-cheek reply but now i can’t decide which is the most appropriate, so I organised them into an alignment chart for your perusal. love you and hope you’re well
if you sexualise/romanticise the relationships between the boys in The Lord of the Rings, then you clearly don’t understand that Tolkien is portraying brotherhood, the importance of friendship and, ahem, Fellowship, and what masculinity should look like.
Tumblr: It’s so disgusting how Western culture won’t let men express affection or emotional vulnerability without saying they’re gay.
Also Tumblr: Legolas and Gimli, Frodo and Sam, and Merry and Pippin are all clearly gay couples.
Tolkien: watches his school friends die horribly in WWI, feels immense guilt for the deaths of the “lower class” men put in his command and writes a series of books where this time the friends live and the true hero is a working class character who gets to come home in the end
Tumblr: there is literally no heterosexual explaination for this
Y'all these characters are not real and peoples interpretations of them can vary
(psst the last 2 replies are from weird right-wing blogs so there’s a major chance that the real reason they have their panties in a knot over samfro shipping is just plain homophobia)
Anyways everyone just read the Epic of Gilgamesh ffs and maybe y'all will learn that friendship and being gay are not mutually exclusive in the first place