Finnish word shitpost:
Jesari (jeesusteippi) = duct tape (nicknamed “jesus tape”, because if it won’t stay put with duct tape, then only Jesus can help you)
Jesaroida = to use duct tape for something, to tape something together specifically with duct tape
Jesaroitte = you (either plural, or addressing one person with deep respect) duct tape/are duct taping/will duct tape
Jesaroinette = same, but in potential form: you (plural/respectful) may/will use duct tape for this, “I presume you will use duct tape”
Jesaroinettehan = last particle merely clarifies that the speaker considers the stated matter to be obvious, or as a way to request something while politely avoiding the imperative form
So the last word sums up to “I (politely) presume that you, naturally, would use/used/are using/will use duct tape for this, right?”
Jesaroimatta = duct tape has yet not been used in the thing
Jesaroimattajättämispäätös = A decision has been made that duct tape will not be used in the thing. In real official language.
@reverendyoda your tags are extremely correct.
